sábado, 22 de diciembre de 2012

Christmas!


I wish you a Merry Christmas!!
***************************
Os deseo a todos unas Felices Navidades!!

viernes, 21 de diciembre de 2012

Shelter



I wish all of you to be in a nice, cozy and warm place sheltered from the cold.
(And for those who, now, it's summer I hope you're dancing naked at the beach under the moonlight) .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Os deseo a todos que estéis en un sitio agradable, acogedor y abrigados del frío.
(Y para los que ahora es verano espero que estéis bailando desnudos en la playa a la luz de la luna).

jueves, 20 de diciembre de 2012

Frozen





A long walk to my favorite place. The lake is frozen. Very different from the summer.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Un largo paseo hasta mi lugar favorito. El lago está helado. Muy diferente al verano.

miércoles, 19 de diciembre de 2012

Zoo



The zoo is closed and the elephants are sleeping.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
El zoo está cerrado y los elefantes duermen.

martes, 18 de diciembre de 2012

Snow




Everything is so beautiful when it snows!
***********************************
Todo es tan bonito cuando nieva!

lunes, 17 de diciembre de 2012

Pariser Platz



For 20 years the friendly and Norwegian residents of Drøbak give away to Berlin the Christmas tree located on the Pariser Platz. Personally I find it very sad that such a beautiful tree that has grown up and lived in a landscape so beautiful finishes in this square with decorations hanging from its branches.
The Jewish community has installed a huge Hanukkah Menorah (it has done since 2003).
And next to so much adornment and symbol, cold dead tourists taking pictures with performers dressed as officers of the former army of the GDR.
Christmas in Berlin (well, only part of it) :)
******************************************
Desde hace 20 años los amables y noruegos habitantes de Drøbak regalan a Berlín el árbol de Navidad que luce en el Pariser Platz. Personalmente me parece muy triste que un árbol tan bonito que ha crecido y vivido en un paisaje tan bonito acabe en esta plaza con decoraciones colgando de sus ramas. 
La comunidad judía ha instalado un enorme Menorah celebrando el Hanukkah (se lleva haciendo desde el 2003).
 Y entre tanto adorno y símbolo, turistas muertos de frío haciéndose fotos con individuos disfrazados de oficiales del antiguo ejército de la RDA. Navidades en Berlín (bueno, solo una parte de ellas) :)

sábado, 15 de diciembre de 2012

Snow





After a walk under the snow, home is a nice place to be.
**********************
Después de un paseo bajo la nieve, volver a casa es un placer.

jueves, 13 de diciembre de 2012

Christmas




This was before the snow arrived.
*************
Esto era antes de que llegase la nieve.

viernes, 7 de diciembre de 2012

Etchings




I had so much fun in my Engraving workshop!
************
Lo he pasado tan bien en mi curso de Grabado!

jueves, 6 de diciembre de 2012

Sea


In these cold days I wish I had a door like that one.
Rooms by the Sea, 1951 by Edward Hopper.
***********************
En estos días tan fríos me gustaría tener una puerta como esa.
Rooms by the Sea, 1951 by Edward Hopper.

miércoles, 5 de diciembre de 2012

King Egg




Often treasures arrive in my mailbox.
Like this one, King Egg, who sent me his author Miguel B. Nuñez.
Without dialogues and no vignettes the small character lives adventures in a fantasy world.
Do not know what to give this ChristmasWell, this book is a jewel, not only for the content but for their careful edition (Editorial Una China en mi Zapato). A perfect gift.

Thank you Miguel for this beautiful gift! 
More info here
***************************************
A mi buzón llegan, a menudo, tesoros.
Como esta preciosidad, King Egg, que me ha enviado su autor Miguel B. Nuñez
Sin diálogos, sin viñetas, el pequeño personaje vive aventuras en un mundo fantástico. 
No sabéis qué regalar estas Navidades? Pues este libro es una joya, no sólo por el contenido sino por su cuidada edición (Editorial Una China en mi Zapato), un regalo perfecto.

Gracias Miguel por este regalo! 
Más info aquí.

martes, 4 de diciembre de 2012

Cold?



Cold outside?  A little dance to get warm!
***************************
Qué hace frío fuera? Un bailecito para entrar en calor!

viernes, 30 de noviembre de 2012

Dogs



I love dogs. And in this city dogs are, often, kinder than their owners. I like when they look surprised when you speak to them and they try to remember if they you know. And of course, when you are not in their memory they lose interest and even dissimulate, leering and ignoring you.
I love dogs :)

How to decide who to let in and out of your life? The answer (the great answer) by Austin Kleon.
************************************  
Me gustan mucho los perros. En esta ciudad los perros son, a menudo, más amables que sus dueños. Me gusta cuando te miran sorprendidos cuando les hablas e intentan recordar si te conocen. Y claro, cuando no estás en su memoria pierden el interés e incluso disimulan, mirando de reojo y te ignoran. Me gustan los perros :)

Cómo decidir a quién dejar entrar o no en tu vida? La respuesta (gran respuesta!) deAustin Kleon.

jueves, 29 de noviembre de 2012

miércoles, 28 de noviembre de 2012

Rome III






Our relaxing walks included, among other things to visit churches, to drink coffee, juices and to eat all the pastries we found!
:::::::::::::::::::::::::::  
Nuestro paseos relajantes incluían, entre otras cosas, visitar iglesias, beber café, zumos y disfrutar de la fantástica repostería que nos encontrábamos!

martes, 27 de noviembre de 2012

Fun


Having fun with monsters these days.
 :::::::::::::::::  
Divirtiéndome con una de monstruos.

Roma II





Thanks to the good weather we enjoyed walking around the city and got to see the fantastic exhibition of Vermeer.
And we visit Julio Falagán in his wonderful atelier in the Academy of Spain. Thanks Julio for your time and the tea!
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Aprovechando el buen tiempo disfrutamos de pasear por la ciudad y pudimos ver la fantástica exposición de Vermeer. 
Visitamos a Julio Falagán en su maravilloso estudio en la Academia de España. Gracias Julio por tu tiempo y ese té!

lunes, 26 de noviembre de 2012

Roma







It was nice to be a tourist again although I carry a camera without battery!
::::::::::::::::::::::::::::
Fué agradable hacer de nuevo de turista aunque llevase una cámara sin batería!

martes, 20 de noviembre de 2012

Away



I was away with the flu and to see new places.  
He estado fuera, resfriada y viendo nuevos sitios.