lunes, febrero 28, 2011

For you


Fear makes us say what we don't really want to say and not say what we really want to say.
Would be nice to have second chances.
******************************
El miedo nos hace decir lo que no queremos decir y no decir lo que nos gustaría decir.
Estaría bien tener segundas oportunidades.

domingo, febrero 27, 2011

Sunday



The visit of friends always cheers me up a lot.
I made some happy lentils and Jorge was so kind to bring me beautiful tulips.
Now they keep me company while I work. Thank you Jorge!

Beautiful work by Eri Hayashi.
**************************
La visita de amigos siempre me alegra mucho.
Jorge me trajo estos bonitos tulipanes mientras yo hacía unas felices lentejas.
Ahora los tulipanes me hacen compañía mientras trabajo. Gracias Jorge!
Bonito trabajo de Eri Hayashi.

sábado, febrero 26, 2011

Lost


Sometimes I feel lost.
I'd like to get lost here today.
::::::::::::::
A veces, me siento perdida.
Hoy me gustaría perderme aquí.

jueves, febrero 24, 2011

...


The wonderful illustrations by Carson Ellis.
Love Elizabeth Weinberg pictures.
*************************
Las maravillosas ilustraciones de Carson Ellis.
Me gustan las fotografías de Elizabeth Weinberg.

martes, febrero 22, 2011

Cold days




It's very very cold these days.

Beautiful Merel Eyckerman illustrations
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Hace mucho frío estos días.
Preciosas ilustraciones de Merel Eyckerman.

lunes, febrero 21, 2011

Wrap me


Working on gift wrap.
Matthew Forsythe's work
********************
Trabajando en papel de regalo.
El trabajo deMatthew Forsythe.

jueves, febrero 17, 2011

Grey


Today the sun has not come to visit. I like his evening visits.
The shade today is... grey.
Dream journals by Emily Carroll.
Phonography
****************
El sol no ha venido de visita. Me gusta cuando viene a verme por las tardes.
El tono de hoy es... gris.
Diarios de sueños de Emily Carroll.
Phonography

miércoles, febrero 16, 2011

Semperoper








While in Dresden, we went to the Semperoper to see the ballet Coppélia.
After the show
we saw where the magic of the ballet begins.
**********************
Estando en Dresden fuimos al Semperoper a ver el ballet Coppélia.
Despúes del espectáculo vimos dónde se crea la magia del ballet.

martes, febrero 15, 2011


Finishing new paintings.
Nice work by Laura Carlin.
-------------------
Acabando nuevos cuadros.
Bonito trabajo de Laura Carlin.

lunes, febrero 14, 2011

Dresden








This week end I was in the beautiful Dresden.
**************
Este fin de semana estuve en la preciosa Dresden.

viernes, febrero 11, 2011

Typography






Beautiful Hand lettering by Janice Nadeau.
****************
Preciosas tipografías manuales de Janice Nadeau.

jueves, febrero 10, 2011

Book






My friend Alberto Sobrino sent me his latest book "Happy Bird".
A compilation of his funny birds. A nice self publishing.
Thank you Alberto!!

Page process by Matt Forsythe.
*********************
Mi amigo Alberto Sobrino me ha enviado su último libro "Pájaro Feliz".
Todo un recopilatorio de sus divertidos pájaros. Una bonita autoedición.
Gracias Alberto!

Proceso de trabajo por Matt Forsythe.

miércoles, febrero 09, 2011

Sun


Another beautiful and sunny day.
Cinq mille kilometres par seconde by Manuele Fior was the Best Album in the 2011 Festival d'Angoulême.
*****************
Otro bonito y soleado día.
Cinq mille kilometres par seconde de Manuele Fior ha recibido el premio al Mejor Album en el Festival del Comic de Angoulême.

martes, febrero 08, 2011






Yesterday was a beautiful day, sunny and warm.
It's a wonderful feeling to ride a bike without gloves!

Magazine Georges
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ayer hacía un dia precioso, soleado y cálido.
Es una sensación fantástica poder ir en bici sin guantes!
Magazine Georges

lunes, febrero 07, 2011

Reminder


Sometimes, while walking, you find the answer...
**************
A veces, paseando, encuentras la respuesta...


miércoles, febrero 02, 2011




Smells like spring in my house.
Andrew Neyer's art.
:::::::::::::::
Huele a primavera en mi casa.
Andrew Neyer.

martes, febrero 01, 2011

languages


In spanish we say: "head full of birds". In english it means "head in the clouds".

When I look at Astrid's pictures I want to go to Norway.
:::::
En español decimos: "tener la cabeza llena de pájaros". En inglés significa "con la cabeza en las nubes".

Cuando miro las fotos de Astrid me apetece ir a Noruega.